English to hausa meaning of

Kalmar “intilment” ba daidaitacciyar kalmar Turanci ba ce. Ga alama hade ne na "instilling" da "ment," amma ba a saba amfani da shi a cikin harshen turanci na zamani ko kuma ana samunsa a cikin ƙamus masu daraja. “Saka” fi’ili ne da ke nufin gabatarwa a hankali ko dasa wani abu, sau da yawa inganci ko imani, cikin wani ko wani abu. “Ment” ba kalma ce kaɗai ba tare da takamaiman ma’ana. Don haka, “kayan aiki” mai yiwuwa kuskure ne ko kuma rashin daidaitaccen amfani da kalmar. Madaidaicin kalmar zai zama "zubawa" idan ana nufin aikin cusa ko gabatar da wani abu a hankali.