English to hausa meaning of

Kalmar “devoir” tana da ma’anoni da yawa dangane da mahallin da aka yi amfani da ita. Anan akwai wasu ma’anoni kaɗan masu yuwuwa: Suna: Wajibi ko wajibci, galibi ana amfani da su ta hanyar ɗabi'a ko ɗabi'a. Alal misali: "It is my devoir to help those in need." Suna: Task or assignment, musamman a cikin mahallin makaranta ko aiki. Misali: “Ta gama cin abincinta kafin ajali.” Verb: Bashi, wajibi ko buqatar yin wani abu. Misali: "Na ba ku uzuri don kuskurena." Noun (archaic): Aiki na yau da kullun ko bikin, kamar nuna ladabi ko girmamawa. Misali: “Ya yi wani abin ci ta wurin ruku’u ga sarauniya.”Don Allah a lura cewa ma’anar “devoir” na iya bambanta dangane da yare ko mahallin da yake ciki. ana amfani da shi, kamar yadda kalma ce da aka aro daga Faransanci kuma tana iya samun mabambantan nuances a cikin yanayi daban-daban. Yana da kyau a koyaushe a yi la’akari da takamaiman mahallin da aka yi amfani da kalmar a cikinta don tantance ainihin ma’anarta.