English to hausa meaning of

Mai wanzami mutum ne mai askewa, gyara gashi, da gyaran gashi, musamman na maza da samari. Su kuma masu wanzami sun kware wajen aske gashin fuska da kuma samar da wasu ayyuka na gyaran fuska kamar gyaran gemu da gashin baki. A wasu al'adu, shagunan aski suna zama wuraren tarukan jama'a inda mutane za su iya cuɗanya da samun labarai da al'amuran gida.

Sentence Examples

  1. Just at this moment Sancho came up, and on seeing the pair in such a costume he was unable to restrain his laughter the barber, however, agreed to do as the curate wished, and, altering their plan, the curate went on to instruct him how to play his part and what to say to Don Quixote to induce and compel him to come with them and give up his fancy for the place he had chosen for his idle penance.
  2. Cardenio and Dorothea thanked him, and accepted the kind offer he made them and the barber, who had been listening to all attentively and in silence, on his part some kindly words also, and with no less good-will than the curate offered his services in any way that might be of use to them.
  3. They left him and went in, and presently the barber brought him out something to eat.
  4. He then put on his hat, which was broad enough to serve him for an umbrella, and enveloping himself in his cloak seated himself woman-fashion on his mule, while the barber mounted his with a beard down to the waist of mingled red and white, for it was, as has been said, the tail of a clay-red ox.
  5. The barber told him he could manage it properly without any instruction, and as he did not care to dress himself up until they were near where Don Quixote was, he folded up the garments, and the curate adjusted his beard, and they set out under the guidance of Sancho Panza, who went along telling them of the encounter with the madman they met in the Sierra, saying nothing, however, about the finding of the valise and its contents for with all his simplicity the lad was a trifle covetous.
  6. He then told Cardenio and Dorothea what they had proposed to do to cure Don Quixote, or at any rate take him home upon which Dorothea said that she could play the distressed damsel better than the barber especially as she had there the dress in which to do it to the life, and that they might trust to her acting the part in every particular requisite for carrying out their scheme, for she had read a great many books of chivalry, and knew exactly the style in which afflicted damsels begged boons of knights-errant.
  7. Master Nicholas, the village barber, however, used to say that neither of them came up to the Knight of Phœbus, and that if there was any that could compare with him it was Don Galaor, the brother of Amadis of Gaul, because he had a spirit that was equal to every occasion, and was no finikin knight, nor lachrymose like his brother, while in the matter of valour he was not a whit behind him.
  8. Seeing this, the curate and the barber asked him what had happened him that he gave himself such rough treatment.
  9. By-and-by, after they had between them carefully thought over what they should do to carry out their object, the curate hit upon an idea very well adapted to humour Don Quixote, and effect their purpose and his notion, which he explained to the barber, was that he himself should assume the disguise of a wandering damsel, while the other should try as best he could to pass for a squire, and that they should thus proceed to where Don Quixote was, and he, pretending to be an aggrieved and distressed damsel, should ask a favour of him, which as a valiant knight-errant he could not refuse to grant and the favour he meant to ask him was that he should accompany her whither she would conduct him, in order to redress a wrong which a wicked knight had done her, while at the same time she should entreat him not to require her to remove her mask, nor ask her any question touching her circumstances until he had righted her with the wicked knight.
  10. In short, then, he remained at home fifteen days very quietly without showing any signs of a desire to take up with his former delusions, and during this time he held lively discussions with his two gossips, the curate and the barber, on the point he maintained, that knights-errant were what the world stood most in need of, and that in him was to be accomplished the revival of knight-errantry.