English to filipino meaning of

Ang terminong "gutter press" ay karaniwang tumutukoy sa isang uri ng pamamahayag na nailalarawan sa pamamagitan ng sensationalism, iskandalo, at isang pagtutok sa mga walang kuwenta o mapanlinlang na mga detalye, na kadalasan ay nasa gastos ng katumpakan o mga pamantayang etikal. Madalas itong ginagamit upang ilarawan ang mga tabloid na pahayagan na inuuna ang mga kahindik-hindik na ulo ng balita at mga kuwento kaysa sa mas mahalagang saklaw ng balita. Ang terminong "gutter" ay tumutukoy sa pinakamababang bahagi ng isang kalye, kung saan ang tubig at mga labi ay madalas na nag-iipon, at ginagamit sa metaporikal na paraan upang magmungkahi na ang ganitong uri ng pamamahayag ay may mababang kalidad o moral na kaduda-dudang.